No exact translation found for نماذج تخطيط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نماذج تخطيط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette analyse comparative vise à mettre au point des modèles de planification afin de déterminer les effectifs et la structure des missions multidimensionnelles.
    والهدف من تحليل الأسس المرجعية هو وضع نماذج تخطيطية لتحديد حجم البعثات المتعددة الأبعاد وتشكيل هياكلها.
  • Le Comité consultatif note avec intérêt l'exécution d'une analyse de référence visant à mettre au point des modèles de planification concernant l'effectif et la structure des missions pluridimensionnelles (voir A/61/786, par. 123 à 140).
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية باهتمام إجراء تحليل للأسس المرجعية يستهدف وضع نماذج تخطيطية لتحديد حجم البعثات المتعددة الأبعاد وتشكيل هياكلها (انظر A/61/786، الفقرات 123-140).
  • d) Réinventer la planification : mettre en œuvre de nouveaux modèles de développement durable.
    (د) تجديد التخطيط: تطبيق نماذج جديدة للتنمية الحضرية المستدامة.
  • Les indicateurs mis au point en ce qui concerne les ressources humaines devraient fournir un aperçu général du développement des ressources humaines et faciliter le travail de l'encadrement à cet égard; les modèles utilisés pour planifier les ressources humaines pourront ensuite être mis à profit dans l'ensemble de l'Organisation.
    واستطرد قائلا إن مؤشرات الموارد البشرية القائمة ينبغي أن تعطي لمحة عامة عن تنمية الموارد البشرية من أجل تعزيز عمل المديرين في هذا الشأن، والتوسع في استخدام نماذج تخطيط الموارد البشرية في كافة أنحاء المنظمة.
  • Deuxièmement, en consultation avec ses partenaires et autres interlocuteurs, il devrait étudier les modalités d'application de différents modèles de planification stratégique et opérationnelle des missions de maintien de la paix en vue de formuler des principes directeurs et des procédures claires et efficaces qui seraient appliquées de manière uniforme.
    وعليها ثانيا، أن تدرس بالتشاور مع شركائها وأصحاب المصلحة كيفية التطبيق العملي لمختلف نماذج التخطيط الاستراتيجي والعملي لعمليات حفظ السلام بهدف صياغة سياسات وإجراءات واضحة وفعَّالة يمكن تطبيقها تطبيقاً متسقاً.
  • L'intervenante se félicite de l'analyse comparative visant à mettre au point des modèles de planification afin de déterminer les effectifs et la structure des missions multidimensionnelles et approuve la recommandation du Comité consultatif visant à ce que l'analyse soit fondée sur des mandats et pas seulement sur des modèles anciens.
    ورحبت بتحليل الأسس المرجعية الهادف إلى وضع نماذج تخطيط لتحديد حجم وهياكل البعثات المتعددة الأبعاد، وأعربت عن تأييدها لتوصية اللجنة الاستشارية بأن يستند التحليل إلى الولايات وليس إلى الأنماط الماضية فقط.
  • L'organisation a revu ses systèmes de planification et de présentation de rapports pour qu'ils soient davantage axés sur les résultats et traduisent mieux le lien établi entre les résultats au niveau des pays et les priorités mondiales.
    ونقحت المفوضية نماذج التخطيط وتقديم التقارير الخاصة بها بحيث تركز بصورة أكبر على تحقيق نتائج وأن تجسد الصلة القائمة بين النتائج المحققة على الصعيد القطري والأولويات العالمية تجسيداً أفضل.
  • Les principaux domaines sur lesquels est axé le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme sont les suivants : sensibilisation, contrôle et partenariats, planification, gestion et administration urbaine participatives, régime foncier et logement en faveur des pauvres, infrastructure et services de base abordables et respectueux de l'environnement et renforcement des systèmes de financement des établissements humains.
    (د) إعادة اختراع التخطيط: تطبيق نماذج جديدة من أجل التنمية الحضرية المستدامة والجامعة.
  • Les mesures qui précèdent doivent être considérées comme faisant partie intégrante d'une politique de la « porte ouverte », censée rendre accessibles aux organisations régionales et sous-régionales africaines des informations actualisées sur les conflits et les zones de conflit potentiel du continent, les pratiques optimales et les leçons tirées de l'expérience, des modèles de planification des missions et d'autres documents sur le sujet.
    وينبغي النظر إلى التدابير المذكورة آنفا باعتبارها جزءا من سياسة ”الباب المفتوح“ المصممة كي تتيح للمنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية التوصل بشكل كامل إلى المعلومات المستوفاة حول الصراعات ومناطق الصراع المحتملة في أفريقيا، وأفضل الممارسات والدروس المستفادة، ونماذج تخطيط البعثات، والوثائق الأخرى ذات الصلة.
  • Le processus de réexamen de la présentation et du contenu du plan du programme est une opération complexe et multiforme et, à cet égard, il est particulièrement important de définir des modèles de planification optimale pour l'action axée sur les résultats afin de permettre à l'Organisation de relever de manière plus cohérente les nouveaux défis, d'améliorer la transparence de la part du Secrétariat et d'évaluer les indicateurs de succès par rapport aux objectifs fixés et aux résultats finals.
    وقال إن عملية استعراض شكل الخطة البرنامجية ومضمونها معقدة ومتعددة الأوجه، وفي هذا الصدد من المهم على وجه الخصوص السعي إلى اتباع أنجع نماذج التخطيط من أجل الأداء القائم على أساس النتائج لتمكين المنظمة من مجابهة التحديات الجديدة بطريقة أكثر اتساقا، على وجه الخصوص السعي إلى اتباع 2006-2007، الذي يمثل أول محاولة لصياغة أهداف المنظمة وإتاحة مزيد من المساءلة من جانب الأمانة العامة وتقييم مؤشرات الإنجاز وفقا للأهداف المحددة والنتائج النهائية.